Чому китайці не люблять Мулана

“Мулан”: чому фільм Діснея, якого цураються китайці, перетворюється на фіаско

Випущений у Китаї 11 вересня фільм Діснея “Мулан”, серед якого критикують за націоналістичну пропаганду, також намагається переконати китайську громадськість.

Для Діснея, Мулан повинен був стати ключем до китайського ринку. Більше тижня після його випуску в країні це реабілітація у реальних кадрах має ще всю виробничу аварію. Рідко який фільм американського гіганта розваг був таким суперечливим.

Після критики ЛГБТ-спільноти західні оператори обурюються трансляцією на Діснеї+, Мулан, який щойно потрапляв у театри Китаю, зараз є предметом заклику до бойкоту. Багато асоціацій із захисту прав людини справді були перенесені зйомки сцен у провінції Сіньцзян, де проводиться уйгурська громада.

Понад мільйон людей із цієї мусульманської меншини був би або був би інтернований в таборах. Також уряд Китаю підозрюється у тому, що уйгурським жінкам заважає мати більше дітей. Китай заявляє, що вони є центрами професійного навчання, які мають допомогти людям знайти роботу та утримати їх від спокуси релігійного екстремізму.

Влада Китаю подякувала

Але ця суперечка ще більше посилилася під час читання кредитів. Випущений в Китаї 11 вересня, Дісней справді надсилає в кінці фільму подяку державним органам, громадської безпеки та Комуністичної партії Китаю (КПК) у Сіньцзяні (північний захід).

“Що фільм висловлює подяку уряду Сіньцзяна за надану допомогу, що може бути більш нормальним?”, Речник Міністерства закордонних справ Китаю. За винятком того, що Мулан вже був предметом суперечок минулого року.

Зірка фільму, китайсько-американська актриса Лю Іфей, висловила підтримку гонконгській поліції в умовах насильства, яке спричинило демократичні протести в Гонконгу.“На мій погляд, вона сьогоднішній Мулан”, Чжао Ліцзянь сказала, маючи на увазі ворожість, з якою їй довелося зіткнутися після його виступу. “Вона справжня китайка!”.

Китайський пропагандистський фільм ?

Блокбастер із бюджетом 200 мільйонів доларів (169 мільйонів євро) натхненний китайською легендою: легендою про молоду жінку зі Стародавнього Китаю, яка маскується під чоловіка, щоб піти на бій, замінивши свого старілого батька. Але версія тисячолітньої балади 2020 року, далека від феміністичної байки, має, на думку її недоброзичливців, все, що стосується пропагандистської листівки режиму.

Окрім схожості, випадкової чи ні, батька Мулана, якого зіграв гонконгський актор Ци Ма, з нинішнім китайським лідером Сі Цзіньпіном, Китайські воїни намагаються вигнати загарбників із західного кордону, з дивно засмаглими рисами, які нагадують мусульман, зазначає Ле Фігаро.

“Дісней – шахрай”

Переписаний міф про муланів, який, схоже, також не переконує самих китайців. Більше тижня після виходу в кінотеатр, блокбастер є предметом дуже негативних відгуків в Інтернеті від глядачів. На китайській платформі тестування Douban.com він оцінюється лише 4,9/10.

Інтернет-користувачі вважають, що американці не зрозуміли цієї китайської історії: “Дісней – шахрай”, або “це точно не той мулан, якого ми хотіли побачити”. Не схваливши сценарій, уряд Китаю сам випустив фільм Діснея, вважаючи його ілюстрацією “незнання китайської культури” з боку американського гіганта. Незалежно від комерційних, політичних чи культурних питань, непорозуміння між США та Китаєм зараз видається повним.

Мультфильм

Еще одна версия знаменитой истории о девушке-воительнице Хуа Мулан, которая, вопреки законам, вступает в армию для защиты родины. Основанную на китайской поэме историю на экране изрядно лихорадит: сначала случился превосходный диснеевский мультфильм 1998 года, позже, спустя несколько лет, вышел (весьма неровный, можно сказать, провальный) игровой ремейк за авторством Ники Каро, а теперь все это снова превращают обратно в мультфильм. Режиссерка новой картины Лео Ляо, заявила, что ее Мулан будет более дерзкой и совсем не похожей на своих «старших сестер».